公元1611年英王詹姆斯一世James I下令翻譯英文聖經,即是英王欽定版聖經King James Version of Bible,短稱KJV。此譯本內的便士penny是當時流行的一款錢幣,取代了原來第納爾的寫法,故錢幣收藏者把以上經文出現的錢幣稱為'上貢的便士tribute penny'。無疑上貢的便士就是第納爾幣,不過是什麽樣式呢?現在的收藏家首推當時在位的羅馬皇帝台比留烏斯Tiberius的其中一款銀幣:正面有台比留烏斯之像和TI CAESAR DIVI AVG F AVGVSTVS的拉丁文,意思是台比留烏斯.凱撒.成為神的奧古斯督的兒子.奧古斯督。背面是台比留烏斯之母妮維亞Livia,拿著長長的權杖和植物枝條, 坐在椅子上,PONTIF MAXIM是大祭司的短寫。說也奇怪,從形態來看,背面的像應該是和平女神Pax才對,為什麽資料說是妮維亞呢?這樣子的第納爾幣在盧格杜努姆 Lugdunum,即現今的法國里昂Lyons鑄造,發行時間是公元15至37年,正好是耶穌基督在世的時間。台比留烏斯在位之初也鑄造了一兩款其他樣子的第納爾銀幣,以後就只有本段文字所介紹的款式。
經常被認為是'上貢的便士'的台比留烏斯第納爾。 |
另外的意見表示,上面介紹過的台比留烏斯銀幣可能不是法利賽人手上的銀幣。是的,一枚古代錢幣的流通時間可以很長,雖然奧古斯督在公元14年去世,但其錢幣在29至31年間依然流通。從出土數量來看,奧古斯督在公元前2年到公元4年,宣傳奧古斯督任命蓋烏斯和魯西烏斯作接班人為題的第納爾最多,而背有尼維亞的台比留烏斯銀幣則甚少(沒有?)在以色列地區出土。
不少人認為這種才是耶穌基督手上拿著的'上貢的便士'。 |
在新約聖經出現過的錢幣:
猶大的三十塊錢
寡婦的小錢
半文一文,一分銀子,彌拿,他連得...